Sağolsun gene bizimkilerin sansür merakından önemli bir bilgiyi kaçırmışız. İngilizce dublajda Yuki "Maya" medeniyeti ve onların takviminden bahsediyor. Hatırlarsanız 2012'de Maya Takvimi'ne göre Dünya'nın sonunun gelmesi olayı vardı. (Çünkü Maya Takvimi'nde 2012'den sonrası yok.) Bu sezona referans olan noktalardan biri de bu. Bu sezonda 2012'de çıktı. Bir Yıldız Parçacığı gelecek ve Dünya'nın sonunu getirecek bir gücü uyandıracak.
13:00'da Gingka "araştırmalar mı diye soruyor ?" babasına. Babası da "Evet benden önce de bu konular hakkında araştırmalar yapılmıştı." diyor. Aslında orijinalinde öyle bir şey yok. Orada Gingka " Mayalar mı ?" diye soruyor babasına. Babası da "Evet Mayalar." diye cevap veriyor. Benden önce de araştırmalar yapılmıştı ne alaka ya? Gerçekten altyazı yapmamız lazım bu metal sezonlarına. Maya bile diyemeyip, araştırma demişler Maya Uygarlığına. Ne alaka be abi?
Gene önemli bir bilgi daha bizim dublaj sayesinde anlaşılmıyor. Kehanet şu "Gökyüzünde parlak bir ışık görüldüğünde, yeni bir yıldız parçacığı gelecek ve büyük bir gücü uyandıracak." Gökyüzündeki parlak ışık dediği, Gingka'nın Metal Masters 51. bölümde spiral gücü alıp uzaya götürmesi ve orada patlatması sonucu oluşan ışıktı. Bunu da gene Yuki söylüyor ama bizim dublajda bunun spiral gücün patlaması olduğundan bahsededilmemiş.
Bunu bir ara ben yazacaktım ama çoktan yazmışsın, forumdan bilen biri olması iyi oldu. Takip ettiğim bir yabancı tepki kanalı var, birkaç ay önce Beyblade'e başladı, şuan Fury'nin 29.bölümünde, o izlerken ingilizcesinde ne kadar çok ayrıntı kaybettiğimizi fark ettim, sadece Fury için değil ama en çok hatta çoğunluğu Fury'den.